Bonne nouvelle pour les fans : les voix originales de Futurama seront finalement présentes dans la suite de la série animée.

Les principaux comédiens de doublage de Futurama viennent de signer un contrat avec la société de production 20th Century Fox TV pour continuer à doubler leurs personnages lors du retour à la télévision de la série animée sur Comedy Central en 2010.
En effet, Billy West (Philip J. Fry) et John Dimaggio (Bender), Katey Sagal (Leila), Tress Macneille (Mom , la présentatrice Linda et de nombreux autres personnages) et Maurice Lamarche (Kif, Clamps ou encore Calculon) ont accepté de reprendre leurs rôles.
Un rebondissement inattendu puisque 20th Century Fox TV était ces dernières semaines à la recherche de nouveaux acteurs pour reprendre les voix des personnages principaux faute d'accord avec les voix originales de la série (Voir la news). Lors du Comic Con, Matt Groening, créateur de la série, avait déclaré : "Nous adorons nos acteurs de Futurama et nous espérons vivement que la Fox et les acteurs pourront signer un accord aussi vite que possible."
Une nouvelle rassurante pour les fans qui retrouveront donc la série animée dès 2010 après une absence de 7 ans (si l'on excepte les quatre téléfilms produits directement en DVD).
A lire aussi
Séries
Séries
La production du remake des Monstres décalée !
Séries
En direct des studios : Victor Garber dans Charlie's Angels ?
Séries
Fox repousse le lancement de I Hate My Teenage Daughter
Séries
Futurama revient avec des inédits sur Comedy Central
Séries
En direct des studios : Jeffrey Nordling dans American Housewife
Séries
South Park renouvelée pour 3 saisons de plus !
Séries
Copyright © 2002-2012 serieslive.com Tous droits réservés
Par - Le 01/08/2009 à 09h43
Par - Le 01/08/2009 à 10h13
Edité le 1-08-2009 à 10:13:55 par crashb
Par - Le 01/08/2009 à 10h15
MàJ : Bon ben suffit de demander.
Edité le 1-08-2009 à 10:15:52 par Eske
Par - Le 01/08/2009 à 11h29
Par - Le 01/08/2009 à 11h39
Edité le 1-08-2009 à 10:13:55 par crashb
Yes ! Excellente nouvelle. Si seulement en France, le doublage avait été respecté...