Séries & Actualités sur Serieslive: series, épisodes, people, films, tv

Interview d'Elisa Bourreau, comédienne de doublage de Shiri Appleby

B.Jacquiau, le 04/02/2006 à 00h00

 

Cette interview a été réalisée par mes soins entre le 23 septembre 2005 et le 3 octobre 2005. Pour commencer, je tiens à remercier Elisa Bourreau, pour le temps qu'elle m'a accordé et pour ses réponses complètes et précises. J'aimerais également remercier Melisako du Crashdown Website, sans qui cette interview n'aurait pas eu lieu.

L'interview est divisée en 3 parties. La première concerne le doublage de Shiri Appleby, la seconde renseigne sur le parcours professionnel d'Elisa Bourreau, et la troisième partie, quant à elle, est plus originale.

 

 

 

1ère partie :

SeriesLive : Comment avez-vous été choisie pour être la voix de Shiri Appleby dans Roswell ? L'avez-vous déjà doublé dans une autre fiction ?

Elisa Bourreau : Le directeur de plateau (celui qui dirige la séance d'enregistrement) fait passer des essais à plusieurs comédiennes et la production américaine ou française ou la chaîne télé choisit celle qui leur semble la plus appropriée à la comédienne à doubler. Pour les essais la même scène est proposée aux différentes comédiennes françaises. Toutes les voix ne "collent "pas sur les comédiens à doubler, c'est pour cela qu'il faut "essayer". J'ai doublé Shiri Appleby dans "Swimfan" et "Darklight". Il y a un film qui est sorti l'hiver dernier en France mais qui n'a pas été doublé, ils l'ont sous-titré.

 

 

 

SeriesLive : Comment vous êtes-vous préparée pour doubler Shiri dans Roswell ?

 

 

Elisa Bourreau : Il n'y a pas de préparation specifique. Mais l'avantage de doubler la même comédienne sur un long temps est de mieux la connaitre (sa façon de respirer, son débit de langage, son attitude etc...). Du coup quand longtemps après je l'ai redoublée (pour "Darklight" par ex), j'avais l'impression de la connaître et ça a tout de suite été facile.

 

 


 

SeriesLive : Comment s'est passé le doublage de Roswell avec les autres comédiens ?

 

 

Elisa Bourreau : Le doublage avec les autres comédiens s'est très bien passé. Les comédiens et la directrice de plateau étaient très professionnels et sympathiques. Il faut savoir qu'on peut enregistrer les scènes avec tous les comédiens présents dans la scène mais que l'on peut aussi enregistrer chaque comédien sur une "piste" et ajouter ainsi comédiens sur comédiens. La présence de son partenaire n'est donc pas obligatoire mais plus agréable pour le travail.

 

 

 

SeriesLive : Il paraît que les épisodes de la série ont du être redoublés pour la sortie DVD. Pourquoi ?

 

 

Elisa Bourreau: Il n'y a que 2 épisodes qui ont dû être redoublés ("pistes" égarées, peut-être, je n'en sais rien).

 

 

 

SeriesLive : Shiri Appleby a joué dans de nombreux films et téléfilms en 2005 comme Havoc ou Pizza My Heart. Le doublage de ces fictions a-t-il déjà commencé ? Si oui, savez-vous sur quelles chaînes sont prévues ses téléfilms ou avez-vous une date de sortie pour Havoc en France ?

 

 

Elisa Bourreau : Je n'ai aucune nouvelles des films dont vous me parlez. Comme je l'ai dit plus haut, ils peuvent sortir en VO sous-titré ou ne pas sortir en France (je sais qu'elle a fait beaucoup de choses qui ne viennent pas ici). De plus normalement, si les productions recherchent qui la double, ils tomberont sur moi et m'appelleront mais certains n'ont pas cette méticulosité-là et font appel à d'autres comédiennes en France ou en Belgique !

 

 

 

SeriesLive : Que pensez-vous de Shiri Appleby et de son travail ?

 

 

Elisa Bourreau : C'est une bonne comédienne et je m'y suis bien sûr attachée puisque je l'ai doublée longtemps. Pour ma part, j'aimerais bien sûr qu'elle fasse plus de choses qui sortent en France.

 

 

 

SeriesLive : Avez-vous déjà rencontré Shiri Appleby ? Si oui, comment était votre rencontre ? Si non, aimeriez-vous le faire ?

 

 

Elisa Bourreau : Je ne l'ai jamais rencontré mais ça m'amuserait. Et je pense que ça doit être étonnant pour elle de s'entendre dans une autre langue avec une autre voix.

 

2ème partie :

SeriesLive : Comment êtes-vous devenue une comédienne de doublage ? Existe-t-il une formation particulière pour faire ce métier ?

 

 

Elisa Bourreau : Je suis comédienne de théâtre (ainsi que dans beaucoup de moyens et courts-métrages). C'est en assistant et en voyant faire et en essayant que l'on apprend la spécificité du doublage. C'est une des branches de mon métier.

 

 

 

SeriesLive : Quel a été votre parcours professionnel ?

 

 

Elisa Bourreau : Après des études, j'ai suivi une formation de 4 ans dans une école de théâtre parisienne avant de me lancer dans la vie active.

 

 

 

 

SeriesLive : Pouvez-vous expliquer brièvement aux internautes comment se déroule le doublage d'une série ?

 

 

Elisa Bourreau : On regarde 1 ou 2 fois la scène dans la langue originale et défile en même temps sous le film le texte en français correspondant. Ensuite, on enregistre ce texte français, on réécouter avec la voix française et si le texte n'est pas compréhensible ou s'il ne colle pas sur les ouvertures de bouche du comédien à l'écran, on refait.

 

 

 

SeriesLive : Lorsque vous étiez enfant, rêviez-vous de pratiquer les métiers que vous faites maintenant ou aviez-vous d'autres aspirations ?

 

 

Elisa Bourreau : Je ne connaissais pas cette branche de mon métier. Je n'y avais donc pas pensé (on rêve plus de cinéma) mais j'aime beaucoup faire ça !

 

 

 

 

SeriesLive : Quelles sont les motivations qui vous ont poussées à faire du doublage ?

 

 

Elisa Bourreau : C'est un vrai métier de comédien, c'est intéressant, ça diversifie et c'est rémunéré (contrairement à beaucoup d'autres projets artistiques).

 

 

 

SeriesLive : Ce métier n'est pas le seul que vous pratiquez. Vous avez joué dans des films, dans des pièces de théâtre... Pouvez-vous nous parler de vos autres occupations professionnelles ? Où (fictions, pièce de théâtre...) pourrons-nous vous entendre ou vous voir prochainement ?

 

 

Elisa Bourreau: Je joue dans des pièces, des courts-métrages, je chante.... Pour la voix, je fais du doublage dans d'autres fictions donc au hasard vous tomberez peut-être sur ma voix (si vous me reconnaissez). Sinon je suis dans un spectacle de chansons de Boby Lapointe qui s'appelle " Où est-il l'été" et qui tourne régulièrement à Paris et en province.

 

 

 

SeriesLive : Il n'existe aucune ressource (ou presque) Internet vous présentant. Comptez-vous créer votre propre site officiel ?

 

 

Elisa Bourreau : J'avais un site mais que je n'ai pas réactualisé.

 

 

 

 

3ème partie :

Dans cette partie, j'ai donné un mot ou une expression à Elisa Bourreau, qui m'a dit ce qu'il évoquait pour elle (une anecdote, un autre mot ...). Son but est de donner une certaine originalité à l'interview, mais surtout, il nous permettra de mieux la connaître.

 

- Roswell ? Un bon souvenir.

  • Shiri Appleby ? "Ma" comédienne (on s'y attache!)
  • Damien Boisseau ? Un grand comédien de doublage que j'ai recroisé de nombreuses fois sur d'autres films.
  • Séries télévisées ? En doubler plein d'autres ! Surtout celles qui marchent.
  • Théâtre ? Le plus difficile et le plus euphorisant dans mon métier.
  • Cinéma ? Fait rêver mais moins agréable à faire que du théâtre.
  • Les boîtes de nuit ? Bof ! Danser oui, mais ailleurs!
  • Les années Lycée ? Loin.
  • Paris ? Indispensable pour notre métier. Grosse ville avec ses avantages et ses inconvénients.
  • Nikos Aliagas ? Horripilant.
  • La Télé-réalité ? Miroir aux alouettes. Ce n'est pas ça la réalité de ce métier. La chute doit être dure.
  • Arthur ? Rien de spécial.
  • La politique ? Très importante. Pas le temps d'en parler là. Même sans s'y intéresser à fond connaître ses idées est primordial. Et voter, bien sûr!
  • Brad Pitt ? Beau.
  • Patrick Lelay ? "Du temps de cerveau disponible"...
  • Le Tabasco ? Les fans américains ont envahi la chaîne qui diffusait "Roswell" de bouteilles de Tabasco pour manifester leur mécontentement à l'arrêt de la série.
  • Jean-Marie Bigard ? Bof.
  • Les jeux vidéo ? Bof.
  • Le téléchargement des MP3 par Internet ? Je pense qu'il faut trouver une solution pour que les artistes s'y retrouvent mais je n'ai pas de solutions.

     

 

 

Je tiens à remercier Elisa Bourreau, pour le temps qu'elle m'a accordé et pour ses réponses complètes et précises.

 

Commentaires 

Votre réaction
Se connecter pour réagir 
 
 
 

    En Savoir plus 

    Les sorties de la semaine

    Pirates des Caraibes : La fontaine de Jouvence

    Dans cette histoire pleine d?action, où vérité, trahison, jeunesse éternelle et mort forment un cocktail explosif, le capitaine Jack Sparrow retrouve une femme qu?il a connue autrefois.

    Télévision

    Copyright © 2002-2012 serieslive.com Tous droits réservés